Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları

+ Yorum Gönder
5. Sayfa BirinciBirinci ... 2456 Sonuncu8Sonuncu9
Müzik Köşesi ve Yabancı Şarkı Sözleri Bölümünden Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları ile ilgili Kısaca Bilgi
  1. 49
    Hasan
    Özel Üye
    Reklam

    --->: Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları

    Reklam



    TURN THE PAGE ---- METALICA

    On a long and lonesome highway east of Omaha
    Omaha`nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda

    You can listen to the engine moanin` out his one note song
    Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin

    You think about the woman or the girl you knew the night before
    Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün

    But your thoughts will soon be wandering the way they always do
    Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi

    When you`re ridin` sixteen hours and there`s nothin` much to do
    16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok

    And you don`t feel much like ridin`, you just wish the trip was through
    Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun


    Here I am
    Buradayım

    On the road again
    Tekrar yollarda

    There I am
    Oradayım

    Up on the stage
    Sahnenin üstünde

    Here I go
    Gidiyorum

    Playin` star again
    Yıldızı oynayarak

    There I go
    Gidiyorum

    Turn the Page
    Sayfayı çevir


    So you walk into this restaurant, all strung out from the road
    Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş

    And you feel the eyes upon you as you`re shakin` off the cold
    Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken

    You pretend it doesn`t bother you, but you just want to explode
    Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun

    Most times you can`t hear `em talk, other times you can
    Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun

    All the same old cliches, is it woman, is it man?
    Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?

    And you always seem outnumbered, you don`t dare make a stand
    Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun


    Here I am
    Buradayım

    On the road again
    Tekrar yollarda

    There I am
    Oradayım

    Up on the stage
    Sahnenin üstünde

    Here I go
    Gidiyorum

    Playin` star again
    Yıldızı oynayarak

    There I go
    Gidiyorum

    Turn the Page
    Sayfayı çevir


    Out there in the spotlight you`re a million miles away
    Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin

    Every ounce of energy you try and give away
    Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun

    As the sweat pours out your body like the music that you play
    Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken

    Later in the evening as you lie awake in bed
    Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken

    With the echoes of the amplifiers ringin` in your head
    Amfilerin ekoları beyninde çınlarken

    You smoke the day`s last cigarette, rememberin` what she said
    Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak



    Here I am
    Buradayım

    On the road again
    Tekrar yollarda

    There I am
    Oradayım

    Up on the stage
    Sahnenin üstünde

    Here I go
    Gidiyorum

    Playin` star again
    Yıldızı oynayarak

    There I go
    Gidiyorum

    Turn the Page
    Sayfayı çevir


    There I go
    Gidiyorum

    Turn that page
    Çevir şu sayfayı


    There I go
    Gidiyorum

    There I go
    Gidiyorum

    There I go
    Gidiyorum

    There I go
    Gidiyorum

    There I go
    Gidiyorum

    There I go
    Gidiyorum

    I`m gone
    Gittim



    Bu Konu --->: Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları Başlığı Altındadır

  2. 50
    Hasan
    Özel Üye
    MARILYN MANSON

    Sweet Dreams
    Tatlı Rüyalar


    Sweet dreams are made of this
    Tatlı rüyalar bundan yapılır

    Who am I to disagree?
    Ben kimim ki karşı çıkayım?

    Travel the world and the seven seas
    Dünyayı ve yedi denizi dolaştım

    Everybody's looking for something.
    Herkes bir şeyler arıyor


    Some of them want to use you
    Bazıları seni kullanmak istiyor

    Some of them want to get used by you
    Bazısı senin tarafından kullanılmak

    Some of them want to abuse you
    Bazıları seni kötüye kullanmak istiyor

    Some of them want to be abused
    Bazısı da kötüye kullanılmak

    İlk kısım tekrar..

    I wanna use you and abuse you
    Seni kullanmak ve kötüye kullanmak istiyorum

    I wanna know what's inside you
    Senin içinde ne olduğunu bilmek istiyorum

    Hold your head up, movin' on
    Kafanı yukarı kaldır, ilerliyoruz

    Keep your head up, movin' on
    Kafanı yukarda tut, ilerliyoruz


    Movin' on!
    İlerliyoruz!


  3. 51
    Hasan
    Özel Üye
    EVANESCENCE BROKEN (KIRILGAN)

    -I wanted you to know that I love the way you laugh
    gulusune bayildigimi bilmeni istedim

    -I wanna hold you high and steal your pain away
    seni bulutlarin ustunde tutmak ve acini unutturmak istiyorum

    -I keep your photograph; I know it serves me well
    resmini sakliyorum ;ve biliyorum ki resim cok isime yariyor

    -I wanna hold you high and steal your pain
    seni bulutlarin ustunde tutmak ve acini almak istiyorum

    (os dois)
    -Cause I'm broken when I'm lonesome
    cunku ben yalnizken kırılganım

    -And I don't feel right when you're gone away
    ve sen uzaklara gittiginde iyi hissetmiyorum

    (shalin)
    -You´ve gone away
    uzaklara gittin

    -You don´t feel me here, anymore
    beni burada hissetmiyorsun artik


    (amY)
    -The worst is over now and we can breathe again
    en kotusu gecti artik ve tekrar nefes alabiliriz

    -I wanna hold you high, you steal my pain away
    seni bulutların üzerinde tutmakistiyorum, acimi unutturuyorsun

    -There's so much left to learn, and no one left to
    fight
    ogrenecek cok sey kaldi ve mucadele edecek hicbirsey kalmadi

    -I wanna hold you high and steal your pain
    seni bulutlarin ustunde tutmak ve acini unutturmak istiyorum

    [REFRÃO]
    -‘Cause I'm broken when I'm open
    cunku ben savunmasizken kirilganim

    -And I don't feel like I am strong enough
    ve yeterince guclu oldugumu hissetmiyorum

    -Cause I'm broken when I'm lonesome
    cunku ben yalnizken kirilırım

    -And I don't feel right when you're gone away
    ve sen uzaklara gittiginde iyi hissetmiyorum


    [solo]
    -‘Cause I'm broken when I'm open
    cunku ben savunmasizken kirilganim

    -And I don't feel like I am strong enough
    ve yeterince guclu oldugumu hissetmiyorum

    -Cause I'm broken when I'm lonesome
    cunku ben yalnizken kirilganim

    -And I don't feel right when you're gone away
    ve sen uzaklara gittiginde iyi hissetmiyorum

    [SHAUN]
    -You´ve gone away
    uzaklara gittin

    -You don´t feel me here, anymore
    beni burada hissetmiyorsun artik


  4. 52
    remoil
    Emekli
    Metallica-unforgivenII
    Lay beside me
    Yanıma otur

    Tell me what they've done
    Ne yaptıklarını anlat

    Speak the words i wanna hear
    Duymak istediğim sözleri söyle

    To make my demons run
    Şeytanlarımı kaçırmak için

    The door is locked now
    Kapı kilitli şimdi

    But it's open if you're true
    Ama doğruysan açıktır

    If you can understand the me
    Eğer sen beni anlayabilirsen

    Then i can understand the you
    O zaman ben de seni anlayabilirim

    Lay beside me
    Yanıma otur

    Under wicked sky
    Nefret dolu gökyüzünün altında

    The black of day, dark of night
    Günün siyahlığı, gecenin karanlığı

    We share this paralyze
    Beraber felç oluyoruz

    The door cracks open
    Kapı çatlayarak açılıyor

    But there's no sun shining through
    Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

    Black heart scarring darker still
    Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

    But there's no sun shining through
    Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

    No, there's no sun shining through
    Hayır, içinden hiç güneş ışığı gelmiyor

    No, there's no sun shining
    Hayır hiç güneş ışığı yok

    Nakarat
    What i've felt what i've known
    Hissettiklerim ve bildiklerim

    Turn the pages turn the stone
    Sayfaları çevir, taşı çevir

    Behind the door should i open it for you?
    Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

    Yeah, what i've felt what i've known
    Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

    Sick and tired i stand alone
    Hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

    Could you be there 'cause i'm the one who waits for you
    Orada olabilir misin çünkü seni bekleyen benim

    Or are you unforgiven too?
    Yoksa sen de mi affedilmeyensin ]

    Come lay beside me
    Gel yanıma otur

    This won't hurt, i swear
    Bu acıtmayacak, söz veriyorum

    She loves me not, she loves me still
    Beni sevmiyor, beni hala seviyor

    But she'll never love again
    Ama bir daha asla sevmeyecek

    She lay beside me
    Yanıma oturuyor

    But she'll be there when i'm gone
    Ama ben gittiğimde orda olacak

    Black heart scarring darker still
    Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor

    Yes, she'll be there when i'm gone
    Evet, ben gittiğimde orda olacak

    Yes, she'll be there when i'm gone
    Evet, ben gittiğimde orda olacak

    Dead sure she'll be there
    Lanet, kesin orda olacak

    Nakarat
    From
    Lay beside me
    Yanıma otur

    Tell me what i've done
    Ne yaptığımı anlat

    The door is closed, so are your eyes
    Kapı kapalı, gözlerin de öyle

    But now i see the sun
    Ama şimdi güneşi görüyorum

    Now i see the sun yes, now i see it
    Şimdi güneşi görüyorum, şimdi onu görüyorum

    What i've felt what i've known
    Hissettiklerim ve bildiklerim

    Turn the pages turn the stone
    Sayfaları çevir, taşı çevir

    Behind the door should i open it for you?
    Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

    Yeah, what i've felt what i've known
    Evet, hissettiklerim ve bildiklerim

    So sick and tired I stand alone
    Çok hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyorum

    Could you be there 'cause i'm the one who waits, the one who waits for you
    Orda olabilir misin çünkü senin için bekleyen, senin için bekleyen benim

    Oh, what i've felt what i've known
    Oh, hissettiklerim ve bildiklerim

    Turn the pages turn the stone
    Sayfaları çevir, taşı çevir

    Behind the door should i open it for you?
    Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?

    So i dub thee unforgiven
    Bu yüzden sana affedilmeyen ismini takıyorum

    Oh, what i've felt oh, what i've known
    Oh, hissettiklerim oh, bildiklerim

    I take this key and i bury it in you
    Bu anahtarı alıp senin içine gömüyorum

    Because you're unforgiven too
    Çünkü sen de affedilmeyensin

    Never free never me
    Hiç özgür değilim hiç ben değilim

    'Cause you're unforgiven too, oh
    Çünkü sen de affedilmeyensin, oh



    buda benden olsun istedim

  5. 53
    scarce
    Üye
    In the End - Linkin Park

    (It starts with)
    One thing /
    Bir şeyle başlıyor

    I don’t know why
    It doesn’t even matter how hard you try
    Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.

    Keep that in mind /
    Aklında şunu tut

    I designed this rhyme
    To explain in due time
    Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)

    All I know
    time is a valuable thing
    Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir

    Watch it fly by as the pendulum swings
    Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

    Watch it count down to the end of the day
    Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

    The clock ticks life away
    Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

    It’s so unreal
    Bu çok gerçekdışı

    Didn’t look out below
    Dışarıdan aşağıya bakmadım

    Watch the time go right out the window
    Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

    Trying to hold on
    Tutunamaya çalışırken

    / but didn’t even know
    Wasted it all just to
    Watch you go
    Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum

    I kept everything inside and even though I tried /
    Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen

    it all fell apart
    Herşey dağılıverdi

    What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
    Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

    One thing / I don’t know why
    It doesn’t even matter how hard you try
    Bir şey....
    Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum

    Keep that in mind / I designed this rhyme
    To remind myself how
    I tried so hard
    Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım

    In spite of the way you were mocking me
    Acting like I was part of your property
    Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

    Remembering all the times you fought with me
    I’m surprised it got so (far)
    Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum

    Things aren’t the way they were before
    Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

    You wouldn’t even recognize me anymore
    Beni artık tanıyamazsın bile

    Not that you knew me back then
    Beni yeniden tanıyacaksın sonra

    But it all comes back to me
    Ama hepsi bana geri dönüyor

    In the end
    en sonunda

    I kept everything inside and even though I tried /
    Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
    it all fell apart
    Herşey dağılıverdi

    What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
    Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

    I've put my trust in you
    Sana güvenmiştim

    Pushed as far as I can go
    Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

    And for all this
    There’s only one thing you should know
    Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

    I've put my trust in you
    Sana güvenmiştim

    Pushed as far as I can go
    Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

    And for all this
    There’s only one thing you should know
    Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

    I tried so hard
    O kadar çok uğraştım

    And got so far
    Ve o kadar ileri gittim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

    I had to fall
    To lose it all
    Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

    But in the end
    It doesn't even matter
    Ama en sounda hiçbir önemi kalma


  6. 54
    ThE_C@DıKıZz
    Üye
    Alıntı Easy Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Çetin Çetinkaya - Sie liegt in meinen Armen,
    Nakarat (2)

    Sie liegt in meinen Armen,
    Kollarımda yatıyor

    Ich kann es nicht ertragen,
    Ben dayanamıyorum

    Es war ihr aller letztes Wort
    Onun son sözüydü

    Ich Liebe Dich
    Seni seviyorum

    Dann ging sie fort
    ondan sonra gitti ]


    Es war unser erster Streit,
    Bizim ilk kavgamızdı

    Sie ist in meinem Herzen
    o benim kalbimde

    Dann war sie weg (war sie weg).
    Ondan sonra gitti(o gitti)

    Diesmal ging ich viel zu weit
    Bu sefer çok ileri gittim

    Ohne sie dachte ich es würde gehen
    Onsuz yapabileceğimi düşündüm

    Doch ich blieb so stur
    Ama yine de inatlaştım

    Denn ich war enttäuscht
    Çünkü çok hayal kırıklığına uğradım

    Unserer Liebesschwur.
    Bizim aşk yeminimiz

    Doch ich brauche Dich
    Çünkü bana lazımsın

    Denn ich brauche Dich
    Çünkü sana ihtiyacım var

    Denn ich liebe Dich... (Nur Dich)
    Çünkü seni seviyorum (sadece seni)

    Nakarat

    Wir wollten uns sehen
    Biz görüşmek istiyorduk

    Darüber reden warum wir uns nicht verstehen
    Neden anlaşamadığımızı konuşmak için

    (nicht verstehen)
    (neden anlamıyorum)

    Was müssen wir ändern
    Neyi değiştirmemiz lazım

    Wir wollten etwas finden,
    Biz bir şey bulmak istiyorduk

    Damit wir uns wieder binden.
    Yine bağlanmak için

    Doch es wurde zum Streit
    Ama kavgaya dönüştü

    Wir waren nicht bereit.
    Biz hazır değildik

    Du rastest aus und ranntest raus
    Sen çıldırdın ve dışarıya koştun

    Du schriest: Es Ist Entgültig Aus....aussss
    Ve bağırdın ki: Her şey tamamen bittiiiiiii

    Du standst einfach auf,
    Sen ayağa kalktın

    Du liefst einfach
    Ve yürüdün

    Und ich sah es nicht,
    Ve ben göremedim

    Und in deinem Kopf
    Ve senin kafanda

    War ich daran schuld,
    Ben suçluydum

    Dass du es nicht mehr saaagst......
    Ve artık söyleyemiyorsun

    Nakarat

    Und ich bete zum Herrn,
    Ve ben Allah'a dua ediyorum ki

    Dass er mich zu sich nimmt,
    Beni yanına alsın diye

    Dass ich bei dir bin,
    Çünkü senin yanında olmak için

    Damit wir wieder vereint sind... (2x)
    Yine beraber olmak için

    AYY Anlamı Çok Güselmiş Bende Tam Bu Şarkının Sözlerini İstiycektimm Yha Saol Ben Bu Şarkıya Bayılıoorumm.....:D:D Yha Benim Bildiğim Bu Şarkıyı MUHABBET Söylemiyomu Nerden Çıktı şimdi ÇETİN ÇETİNKAYA Acaba???

  7. 55
    hate me
    Üye
    arkadaşlar bunu çevirebilirmisiniz...:confused:




    This is the end you know
    Lady, the plans we had went all wrong
    We ain’t nothing but fight and shout and tears

    We got to a point I can’t stand
    I’ve had it to the limit; I can’t be your man
    I ain’t more than a minute away from walking

    We can’t cry the pain away
    We can’t find a need to stay
    I slowly realized there’s nothing on our side

    Out of my life, Out of my mind
    Out of the tears we can’t deny
    We need to swallow all our pride
    And leave this mess behind
    Out of my head, Out of my bed
    Out of the dreams we had, they’re bad
    Tell them it’s me who made you sad
    Tell them the fairytale gone bad

    Another night and I bleed
    They all make mistakes and so did we
    But we did something we can never turn back right

    Find a new one to fool
    Leave and don’t look back. I won’t follow
    We have nothing left. It’s the end of our time

    We can’t cry the pain away
    We can’t find a need to stay
    There’s no more rabbits in my hat to make things right

    Out of my life, Out of my mind
    Out of the tears we can’t deny
    We need to swallow all our pride
    And leave the mess behind
    Out of my head, Out of my bed
    Out of the dreams we had, they’re bad
    Tell them it’s me who made you sad
    Tell them the fairytale gone bad

  8. 56
    NOS
    Usta Üye
    çok saolasın benden +rep

  9. 57
    Hasan
    Özel Üye
    Alıntı KARDELEN EDA Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    AYY Anlamı Çok Güselmiş Bende Tam Bu Şarkının Sözlerini İstiycektimm Yha Saol Ben Bu Şarkıya Bayılıoorumm.....:D:D Yha Benim Bildiğim Bu Şarkıyı MUHABBET Söylemiyomu Nerden Çıktı şimdi ÇETİN ÇETİNKAYA Acaba???

    iyide , asıl ismi çetin çetinkaya :)

    muhabbet kullandığı isim ;)

  10. 58
    bible59
    Yeni Üye
    easy ben 80 lerin sonu yada90 ların başından bir yabancı şarkıyı hatırlamaya çalışıyorum ama bir türlü bulamadım. bu işlerle ilgileniyorsun gibi bi yardım edersen sevinirim. Şarkı slow ve şu sözleri hatırlayabiliyorum.
    "touch me in the silence of the night, hold me........." diye devam ediyor.
    kimindir ve hangi şarkıdır bir türlü bulamadım. Peşinen teşekkür ediyorum.

  11. 59
    SIRMC
    Emekli
    ------- ......... ın gavurları!.....

  12. 60
    DereeN
    Usta Üye

    --->: Yabancı Şarkılar ve Türkçe Anlamları

    Reklam



    Alıntı Hasan Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    iyide , asıl ismi çetin çetinkaya :)

    muhabbet kullandığı isim ;)
    muhabbetin gercek ismi murat ersen
    cetin cetinkaya'la daha önceden birlikte calisiolardi

+ Yorum Gönder
5. Sayfa BirinciBirinci ... 2456 Sonuncu8Sonuncu9
ingilizce aşk şarkıları ve anlamları,  ingilizce şarkı sözleri ve anlamları,  yabancı şarkı sözleri ve türkçe anlamları,  ingilizce şarkı sözleri ve türkçeleri,  yabancı şarkı sözleri ve anlamları
5 üzerinden 5.00 | Toplam : 7 kişi